“marry”不能解释为“主持婚礼”

2024-09-19 18:16:18
杜丫丫学英语
杜丫丫学英语认证

杜丫丫学英语为您分享以下优质知识

Her father has married her.【误译】她父亲已为她主持婚礼。

【正确】她父亲已把她嫁出去了。

说明:本例的marry意为“嫁女”。

本来marry后面还有一个off,但常常省略掉,因此给英语学习者增加了误解的可能性。