“love child”不能解释为“爱子”

2024-09-19 18:16:14
英语每天学
英语每天学认证

英语每天学为您分享以下优质知识

It is said that Jon is a love child of Marvin.【误译】据说乔恩是马文的爱子。

【正确】据说乔恩是马文的私生子。

说明:love child(委婉语)意为“私生子”(与bastard同义),复数为love children。

beloved son [daughter]才是“爱子[女]”。