“How did you like...?”不能解释为“你怎么喜欢?

2024-09-19 18:15:48
读伴儿英语阅读
读伴儿英语阅读认证

读伴儿英语阅读为您分享以下优质知识

How did you like the eggs?【误译】你的鸡蛋要做成什么样?【正确】你觉得这鸡蛋做得如何?说明:How did you like the eggs?意为“你觉得这蛋做得如何?”也就是问你是否满意。

如果能注意句中的过去时did就不容易产生这种误译了。

若句子改成How do you like your eggs?就是“你的蛋要做成什么样?”了,也就是问你要煮成全熟(hard-boiled)、半熟(soft-boiled)、两面煎成全熟(over hard)、两面煎成半熟(over easy),还是只煎一面(sunny-side up)等。