“get one's shirt off”不能解释为“脱下衬衣”

2024-09-19 18:15:28
英语时代
英语时代认证

英语时代为您分享以下优质知识

My father isn't in a good mood, don't get his shirt off.[误译] 我父亲心情不好,不要脱下他的衬衣。

[原意] 我父亲心情不好,不要激怒他。

[说明] get one's shirt off [out](俚语)意为“激怒某人”。