“cock of the walk”不能解释为“走动着的公鸡”

2024-09-19 18:15:04
英语学习者
英语学习者认证

英语学习者为您分享以下优质知识

He is the cock of the walk.【误译】他像只走动着的公鸡。

【正确】他是个称王称霸的头子。

说明:cock of the walk是口语,意为“称王称霸的头子”,“自命不凡的老大”等。