“carry the ball”不能解释为“带着球”

2024-09-19 18:15:00
英语学习者
英语学习者认证

英语学习者为您分享以下优质知识

Larkin can always carry the ball for for his friends in an emergency.【误译】拉金在紧急情况下总是能替朋友带球。

【正确】拉金在紧急情况下总是能替朋友承担责任。

说明: carry the ball 是美国口语(动词短语),意为"承担责任"。