“carry a/the torch for”不能解释为“带着火炬”

2024-09-19 18:14:59
趣你的英语
趣你的英语认证

趣你的英语为您分享以下优质知识

I think Cecily is carring a torch for Quentin.【误译】我想塞西莉正带着一个火炬去给昆延。

【正确】我想塞西莉在单恋着昆延。

说明: carry a/the torch for 是口语(动词短语),意为"单恋"。