“buttonhole”不能解释为“纽扣眼”

2024-09-19 18:14:56
英语学习英语学习
英语学习英语学习认证

英语学习英语学习为您分享以下优质知识

I don't like to buttonhole people.【误译】我不愿意替人开纽扣眼。

【正确】我不原意强留人谈话。

说明: 本例中的 buttonhole 是及物动词, 意为"强留某人做长时间谈话"。