“bite the hand that feeds one”不能解释为“咬了喂饭的那个人的手”

2024-09-19 18:14:47
说大家的英语
说大家的英语认证

说大家的英语为您分享以下优质知识

Claire bit the hand that feeds her。

【误译】克莱尔咬伤了给她喂饭的那个人的手。

【正确】克莱尔恩将仇报。

说明: bite the hand that feeds one 是习语(动词短语), 意为"恩将仇报","忘恩负义"。