“bed of flower/roses/down”不能解释为“花床”

2024-09-19 18:14:43
专升本英语指南
专升本英语指南认证

专升本英语指南为您分享以下优质知识

He enjoys himself on a bed of flower。

【误译】他睡在花床上享受。

【正确】他过着安逸舒适的生活。

说明: a bed of flower, a bed of roses 和 a bed of down 是习语, 意为"安逸舒适的生活","称心如意的境遇"。