漫游岛
“be/come of age”不能解释为“时代的”
2024-09-19 18:14:41
专升本英语指南
认证
专升本英语指南为您分享以下优质知识
Denton is of age。
【误译】登顿是时代的骄傲。
【正确】登顿已成年了。
说明: be/come of age 是习语, 意为“成年”。