“be blessed with”不能解释为“幸好”

2024-09-19 18:14:40
英语学习英语学习
英语学习英语学习认证

英语学习英语学习为您分享以下优质知识

The child is blessed with a bad leg。

【误译】幸好这个孩子有一条腿有毛病 (不然就会乱跑了)。

【正确】这个孩子苦于腿瘸。

说明: be blessed with 意为"有幸","幸好". 本例是用作反话, 意为"苦于"。