杜丫丫学英语为您分享以下优质知识
My father can be at home with those poisonous snakes because he is a snake charmer。
【误译】我父亲能与那些毒蛇一起在家里,因为他是一个玩蛇者。
【正确】我父亲能自由自在地与那些毒蛇打交道,因为他是一个玩蛇者。
说明: 本例的 "be at home with ..." 是习语, 意为"自由自在地","无拘束地"。