“whistle in the dark”不能解释为“在黑夜里吹口哨”

2024-09-19 18:14:23
英语启蒙学堂
英语启蒙学堂认证

英语启蒙学堂为您分享以下优质知识

【例句】Jim is only whistling in the dark when he says his company can outsell ours.【误解】吉姆说他的公司销售额会超过我们,那只是在黑夜里吹口哨。

【正确】吉姆说他的公司销售额会超过我们,那只是嘴上逞强而已。

【说明】whistle in the dark意思是“嘴上逞强”。