“walk on eggshells”不能解释为“在蛋壳上走”

2024-09-19 18:14:21
读伴儿英语阅读
读伴儿英语阅读认证

读伴儿英语阅读为您分享以下优质知识

【例句】To work with our boss, you need to walk on eggshells.【误解】与我们老板共事,你需要在蛋壳上行走。

【正确】与我们老板共事,你需极为谨慎做事。

【说明】eggshell就是鸡蛋壳。

我们知道,鸡蛋壳是很脆弱的。

人要是想在鸡蛋壳上走,就必须非常小心谨慎,因为这是处于一个非常微妙和危险的地位。