读伴儿英语阅读为您分享以下优质知识
以下是一些日语中比英语更熟悉的词:
ディスる (diss):源自英语“diss”,意指轻视或贬低,已成为网络流行语。
タピる:
来自“タピオカミルクティー”,指饮用奶茶的动作,深入日常生活。
ググる:
源自“Google”,表示在谷歌上搜索的动作。
パクる:
虽然具体含义不明确,但也是近年来在网络上流行的词汇。
一生懸命(いっしょうけんめい):虽然字面意思看似危险,但实际上是指拼命地、努力地做某事。
精一杯(せいいっぱい)、 力一杯(ちからいっぱい)、 手一杯(ていっぱい):这些词表示竭尽全力。
大丈夫(だいじょうぶ):虽然与中国的大丈夫有关,但在日语中意思是强健,现在一般使用引申义:没关系、没大碍、可以。
味方(みかた):意思是伙伴、同伴、朋友。
地縁(ちえん):意思是同乡、乡亲。
稲妻(いなずま):意思是闪电。
人参(にんじん):就是人参。
大根(だいこん):指胡萝卜。
相棒(あいぼう):意思是伙伴、伴儿。
床屋(とこや):用来形容“店”,例如花屋、书屋、菜屋等。
蛇口(じゃぐち):与深圳的蛇口有关。
齷齪(あくせく):意思是辛辛苦苦、忙忙碌碌。
嬶天下(かかあでんか):怕老婆,妻管严。
雑魚(ざこ):本意是指各种价格低的小鱼,后来用来形容无足轻重的小人物。
孑孑(ぼうふら):蚊子的幼虫。
どうも(英訳:Hello, Thanks):用于打招呼和感谢。
大雑把(英訳:Working in broad strokes):表示粗心大意地做事。
这些词汇在日常生活中经常被使用,且有些词汇在中文和英文中的发音相似,因此对于学习日语的人来说可能更容易熟悉。